ブリコラージュ(Bricolage)は、「寄せ集めて自分で作る」「ものを自分で修繕する」こと。「器用仕事」とも訳される。元来はフランス語で、「繕う」「ごまかす」を意味するフランス語の動詞 “bricoler” に由来する。
ブリコラージュは、理論や設計図に基づいて物を作る「エンジニアリング」とは対照的なもので、その場で手に入るものを寄せ集め、それらを部品として何が作れるか試行錯誤しながら、最終的に新しい物を作ることである。
ブリコラージュする職人などの人物を「ブリコルール」(bricoleur)という。ブリコルールは既にある物を寄せ集めて物を作る人であり、創造性と機智が必要とされる。また雑多な物や情報などを集めて組み合わせ、その本来の用途とは違う用途のために使う物や情報を生み出す人である。端切れから日用品を作り出す世界各国の普通の人々から、情報システムを組み立てる技術者、その場にあるものをうまく使ってピンチを脱するフィクションや神話の登場人物まで、ブリコルールとされる人々の幅は広い。
– ブリコラージュ - Wikipedia (via nakano) Via nakano.tumblr
34 notes
Posted on Thursday February 2nd
-
arimitsu reblogged this from nakano
-
rngsw reblogged this from nakano
-
orbit-99 reblogged this from nakano
-
mononofu reblogged this from bgnori
-
sadauki liked this
-
dsayab liked this
-
atm09td reblogged this from bgnori
-
bgnori reblogged this from joodle and added:
LLを形容するglue言語ってことばを思い出した。プログラミングとはなんだろうか。
-
joodle reblogged this from nakano
-
pocarisweatis reblogged this from nakano
-
swordfish-two liked this
-
toniiica liked this
-
mitakusam337 reblogged this from naotake
-
biscota reblogged this from kikuzu
-
grunauer liked this
-
grunauer reblogged this from nakano
-
bonnie-yt reblogged this from nakano
-
shiitakedaikirai reblogged this from kikuzu
-
ozekikaku liked this
-
ozekikaku reblogged this from nakano
-
kikuzu reblogged this from nakano
-
asma reblogged this from nakano
-
hubntonpost reblogged this from nakano
-
naotake reblogged this from nakano
-
electric-itachi liked this
-
onagano reblogged this from nakano
-
sett4 liked this
-
rokuroku liked this
-
rokuroku reblogged this from nakano
-
tokkei liked this
-
nakano posted this
